Book Details

Title:

'Oblaci pamte’ i druge pripovetke o posledicama atomskog bombardovanja


Original Title:何とも知れない未来に
Place:Novi Sad
Publisher:Publikum Sombor
Year:2000

Reference:

Transl. Hiroši Jamasaki Vukelić, Srba Mitrović, Snežana Janković. 'Oblaci pamte’ i druge pripovetke o posledicama atomskog bombardovanja . 何とも知れない未来に Nantomo shirenai mirai ni. Foreword Kenzaburo Oe. Novi Sad, Publikum Sombor, 2000.


Categories:

Literature

Languages:

Serbian

Description:

An anthology of literary works on Hiroshima and Nagasaki bombings selected by Kenzaburo Oe, a Nobel Prize-winner for literature. This book contains Tamiki Hara : Zemlja koju srce želi「心願の国」, pp. 15-22; Letnje cveće「夏の花」, pp. 23-40. Transl. Jamasaki –Mitrović Masudi Ibuse : Luda perunika「かきつばた」, Transl. Jamasaki- Mitrović. pp. 41-58 Joko Ota : Svici「ほたる」, Transl. Jamasaki-Mitrović. pp. 59-84 Kodi Išida : Oblaci pamte「雲の記憶」, Transl. Jamasaki- Janković –Mitrović. pp.85-114 Micuharu Inoue : Kuća ruku 「手の家」,Transl. Jamasaki –Mitrović. pp. 115-138 Ineko Sato : Bezbojne slike 「色のない画」, Transl. Jamasaki –Mitrović. pp.139-150 Hiroko Takeniši : Obred 「儀式」, Transl. Jamasaki- Mitrović. pp. 151- 178 Kacuzo Oda : Beli ljudski pepeo 「人間の灰」, Transl. Jamasaki – Mitrović. pp. 179-200 Širo Nakajama : Senke smrti 「死の影」, Transl. Jamasaki- Janković – Mitrović. pp. 201- 246 Kjoko Hajaši : Prazna konzerva「空罐」,Transl. Jamasaki- Mitrović pp. 247-260


2 translations found.



Comments:

We welcome your suggestion for any corrections or additional information to this book.